TeckXKnight wrote:Ah sorry, it's a Chinese dialect. The way my mom always described us we're kind of like the hillbillys. =)
Cantonese speakers and Toison speakers can understand each other, Mandarin speakers and Cantonese speakers can understand each other, but Toison and Mandarin speakers think the other is just speaking gibberish.
http://en.wikipedia.org/wiki/Taishan
this↑ is the closest i could find... if not that, which part of china is it? do you happen to know the original hanzi?
or do you know which group it belongs to out of the major ones?
TeckXKnight wrote:I only brought it up because languages that we grow up around are thought to have an effect on how we perceive things.
yes, indeed, i believe so.
(but in this particular case, your answers werent too different from others :p)
dagrimreefah wrote:
awww, yeah, that is exactly what we call "hada-iro" i guess... but looks a bit pinky at a glance.
(p.s. is it made in usa?)

ha... for some reason it has english letters saying "pale orange" instead of "flesh".
*edit again*
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Cr ... yon_colors
Colors have been renamed through the years. In 1958, Prussian Blue was renamed Midnight Blue. The color known as Flesh was renamed Peach in 1962, partially in response to the U.S. Civil Rights Movement. Indian Red was renamed Chestnut in 1999 due to concern that some children thought the crayon color represented the skin color of Native Americans.
... well?