Thy Hath Returnth!

General discussion and socializing.

Re: Thy Hath Returnth!

Postby juhubert » Fri Jan 15, 2010 6:41 pm

loftar wrote:Just a friendly survival tip from your local Grammar Gestapo: It should be "Thou hast returned", not "Thy hath returnth". ;)


maybe the easiest approach would be to think of reynolds as some sort of disc world Igor, as they have to lisp :D

aundraseits ged ma des eh sowos foi aum oasch voabei. ;)
Wanderer through worlds and ages
User avatar
juhubert
 
Posts: 398
Joined: Sat Aug 08, 2009 7:01 pm
Location: World Central

Re: Thy Hath Returnth!

Postby Potjeh » Fri Jan 15, 2010 6:46 pm

Is that supposed to be German with a lisp, or is it just Dutch?
Image Bottleneck
User avatar
Potjeh
 
Posts: 11811
Joined: Fri May 29, 2009 4:03 pm

Re: Thy Hath Returnth!

Postby juhubert » Fri Jan 15, 2010 7:14 pm

nah, german is right - well. sort off, its the idiom from my home valley, so most likely many germans could have some difficulties to understand it properly.
Wanderer through worlds and ages
User avatar
juhubert
 
Posts: 398
Joined: Sat Aug 08, 2009 7:01 pm
Location: World Central

Re: Thy Hath Returnth!

Postby Potjeh » Fri Jan 15, 2010 7:17 pm

Must be some place where they still wear mullets and moustaches.
Image Bottleneck
User avatar
Potjeh
 
Posts: 11811
Joined: Fri May 29, 2009 4:03 pm

Re: Thy Hath Returnth!

Postby Chakravanti » Fri Jan 15, 2010 7:28 pm

I learned to speak german in the south. My gf had to keep it simple for me but I usually found a way to understand what she wanted 8-) . But anyway, I found myself having a lot of difficulty understanding her and anyone else who didn't keep it stupid for me. Then I went north to Mannheim and found I could have whole conversations with a guy and he was like yeah they slur a heavy accent in the south.
Well what is this that I can't see
With ice cold hands takin' hold of me
Well I am death, none can excel
-Ralph Stanley, O Death!
User avatar
Chakravanti
 
Posts: 3345
Joined: Sat Aug 29, 2009 3:38 am

Re: Thy Hath Returnth!

Postby juhubert » Fri Jan 15, 2010 8:07 pm

Potjeh wrote:Must be some place where they still wear mullets and moustaches.


tbh honest, i had to look after mullet. but yeah, there are some relicts left. but mostly, even if its a small valley with even smaller villages, when i came to vienna, i was quite surprised, how oldfashioned and non excessive parties were in this city and how prude most of the people in it ;)

Chakravanti wrote:I learned to speak german in the south. My gf had to keep it simple for me but I usually found a way to understand what she wanted 8-) . But anyway, I found myself having a lot of difficulty understanding her and anyone else who didn't keep it stupid for me. Then I went north to Mannheim and found I could have whole conversations with a guy and he was like yeah they slur a heavy accent in the south.


treu. most people from germany, with the possible exception of bavaria have some problems to understand most austrian idioms.

as we use to say: we are seperated through the same language :mrgreen:
Wanderer through worlds and ages
User avatar
juhubert
 
Posts: 398
Joined: Sat Aug 08, 2009 7:01 pm
Location: World Central

Re: Thy Hath Returnth!

Postby Lman8786 » Sat Jan 16, 2010 12:37 am

does anyone know what village reynolds is in!
User avatar
Lman8786
 
Posts: 574
Joined: Thu Sep 17, 2009 5:16 am
Location: America

Re: Thy Hath Returnth!

Postby niltrias » Sat Jan 16, 2010 5:04 am

loftar wrote:Ah no, you misunderstand. :)
I was not referring to the phrase existing as an idiom in Old English. The context is as follows: I tried to formulate "I have returned" in O.E. and finished with the remark that I couldn't do it idiomatically correctly; then Jackard told that I must; and I tried to respond that I couldn't do it. :)
I had the smoldering suspicion that that was the case for ために, but I believe myself to have read できる in kanji many times over. Am I just imagining things?


Ah, sorry, my bad. I had just come back from a bar, after all.
You were much closer than I thought at first, actually, but the devil is in the details. It is kind of like the difference between:
"This is dedicated to my parents, Ayn Rand and God." vs. "This is dedicated to my parents, Ayn Rand, and God."
Or
"I walked and talked with him 30 minutes after he died." vs. "I walked and talked with him. Thirty minutes after, he died."

As far as the kanji goes, it is much more of an art than a science, but generally speaking, as the formality increases, the use of kanji for modals and particles also increases. It is hard to explain precisely how to use them correctly, but using 為に, 出来る, and こら together has the issue (very roughly) of the following:
"Ladies and gentlemen, cop a squat."
It is hard to convey the feeling correctly in English, tho.
<Marcher Lord>
Dogs! Oh god, please give us DOGS!
There are those who press on with the ardor of beer, and those who are faint with thirst.
User avatar
niltrias
 
Posts: 1559
Joined: Sat May 30, 2009 10:19 am

Re: Thy Hath Returnth!

Postby loftar » Mon Jan 18, 2010 9:27 pm

niltrias wrote:[...]using 為に, 出来る, and こら together has the issue (very roughly) of the following:
"Ladies and gentlemen, cop a squat."

To be fair, though, I was kind of aiming at that exact effect, so as to add a slightly comical aftertouch along with a stiffening of the voice, so to speak.

That said, I'm still kind of curious why I failed so badly otherwise. "出来ない物は出来ない" is an idiom, right? I'm not just imagining things, right?
"Object-oriented design is the roman numerals of computing." -- Rob Pike
User avatar
loftar
 
Posts: 9045
Joined: Fri Apr 03, 2009 7:05 am

Re: Thy Hath Returnth!

Postby Reynolds » Mon Jan 18, 2010 11:38 pm

Wow, what a lovely welcome back party!

:D
User avatar
Reynolds
 
Posts: 118
Joined: Sun Oct 25, 2009 9:21 pm

Previous

Return to The Inn of Brodgar

Who is online

Users browsing this forum: Claude [Bot], PetalBot [Bot] and 3 guests