Potjeh wrote:We should sneak in insults into a greetings list, just in case

Not insults, but i guarantee, this will improve your relations with any russian:
"Редиска!" = "You are a very bad person!"
"Милиция! Хулиганы зрения лишают!" - "Call the police! They are going to kill me!"
"А вас, Штирлиц, я попрошу остаться." - "You will not leave this place alive."
"Ты смешной парень, ты мне нравишься. Поэтому, я убью тебя последним." - "You're a funny man, I like you. That's why I'm going to kill you last. "
"Помнишь, я обещал убить тебя последним. Я соврал." - "Remember, when I promised to kill you last? I lied."
"Таможня дает добро." - "I approve of what you are doing."
"Не виноватая я! Он сам пришел! " - "It wasn't me! I'm Innocent!"
"Буду бить аккуратно, но сильно. " - "Now i'm going to hurt you."
"Руссо туристо, облико морале, ферштейн?" - "I think, russians are very nice people."
"Короче, Склифосовский." - "You really talk too much."
"Будете у нас на Колыме - милости просим!" - "Come, visit my village. It's just three supergrids away."
"И что это я в тебя такой влюбленный? " - "You, sir, are a very nice and decent person. Do you know that?"
"Лед тронулся, господа присяжные заседатели!" - "Lets rock and roll!"
"Командовать парадом буду я!" - "I'm in charge here!"
"Муля, не нервируй меня!" - "Do NOT piss me off!"
"A казачок-то засланный!" - "Lets get him, he is a spy!"
"Какая гадость, эта ваша заливная рыба." - "I don't like you, and you village suck."
"Спокойствие, только спокойствие!" - "Everybody be cool, it's a robbery!!!"
"Может Вам ключи от квартиры дать, где деньги лежат?" - "If you want it - come and get it!"
"Господин назначил меня любимой женой!" - "I own this place now."
"Я не трус, но я боюсь!" - "Actually, i'm a pacifist."
And the greatest hit in this game would be "Замуровали, демоны!" , but i can't think of an adequate enough H&H translation.