Brief Russian Lesson

General discussion and socializing.

Re: Brief Russian Lesson

Postby Garlicman » Sun Mar 14, 2010 10:39 pm

agent_orange wrote:Soil - почва


"земля" is fine too.
User avatar
Garlicman
 
Posts: 417
Joined: Wed Jan 27, 2010 12:30 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby JoeBlade » Sun Mar 14, 2010 10:40 pm

Here a little often used vulgar words

death or any bad things - пиздец
I got killed by bear - Всё, пиздец.
lose a thing - проебать
I have lost a key - я проебал ключ
steal - спиздить
<nick/name> was here - <ник/имя> был тут. not vulgar but common.
awesome - заебись
Wow - ебать!
I do not know - хз - хуй знает
Use them wisely and we will give you vodka

FISH - Рыба{riba}
Perch - Окунь{okun'}
Pike - Щука {schuka, beware suka means bitch}
Bream - Лещ (give a bream also means hit in head - дать леща){lesh'}
Plaice and Brill - камбала - камбала ромб {kambala}
Roach - Плотва {plotva}
Eel - угорь {ugor'}
Salmon - Лосось {losos'} Лососни тунца - fun wordplay?? meaning like soft fuck off
Sturgeon - Осетр {osetr}
Leech - пиявка {piyavka}
Worm - червяк {chervyak}
Last edited by JoeBlade on Sun Mar 14, 2010 11:12 pm, edited 2 times in total.
Бояться нужно не смерти, а пустой жизни.
User avatar
JoeBlade
 
Posts: 43
Joined: Tue Jan 19, 2010 10:49 am

Re: Brief Russian Lesson

Postby KidoKoin » Sun Mar 14, 2010 10:46 pm

Potjeh wrote:We should sneak in insults into a greetings list, just in case ;)


Not insults, but i guarantee, this will improve your relations with any russian:

"Редиска!" = "You are a very bad person!"
"Милиция! Хулиганы зрения лишают!" - "Call the police! They are going to kill me!"
"А вас, Штирлиц, я попрошу остаться." - "You will not leave this place alive."
"Ты смешной парень, ты мне нравишься. Поэтому, я убью тебя последним." - "You're a funny man, I like you. That's why I'm going to kill you last. "
"Помнишь, я обещал убить тебя последним. Я соврал." - "Remember, when I promised to kill you last? I lied."
"Таможня дает добро." - "I approve of what you are doing."
"Не виноватая я! Он сам пришел! " - "It wasn't me! I'm Innocent!"
"Буду бить аккуратно, но сильно. " - "Now i'm going to hurt you."
"Руссо туристо, облико морале, ферштейн?" - "I think, russians are very nice people."
"Короче, Склифосовский." - "You really talk too much."
"Будете у нас на Колыме - милости просим!" - "Come, visit my village. It's just three supergrids away."
"И что это я в тебя такой влюбленный? " - "You, sir, are a very nice and decent person. Do you know that?"
"Лед тронулся, господа присяжные заседатели!" - "Lets rock and roll!"
"Командовать парадом буду я!" - "I'm in charge here!"
"Муля, не нервируй меня!" - "Do NOT piss me off!"
"A казачок-то засланный!" - "Lets get him, he is a spy!"
"Какая гадость, эта ваша заливная рыба." - "I don't like you, and you village suck."
"Спокойствие, только спокойствие!" - "Everybody be cool, it's a robbery!!!"
"Может Вам ключи от квартиры дать, где деньги лежат?" - "If you want it - come and get it!"
"Господин назначил меня любимой женой!" - "I own this place now."
"Я не трус, но я боюсь!" - "Actually, i'm a pacifist."

And the greatest hit in this game would be "Замуровали, демоны!" , but i can't think of an adequate enough H&H translation.
KidoKoin
 
Posts: 6
Joined: Thu Feb 25, 2010 1:24 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby agent_orange » Sun Mar 14, 2010 10:49 pm

KidoKoin wrote:And the greatest hit in this game would be "Замуровали, демоны!" , but i can't think of an adequate enough H&H translation.

Translated version will be something like this: "Demons, you've sealed us". You can use it, when enemies has built up palisade around all gates.
agent_orange
 
Posts: 32
Joined: Sun Feb 14, 2010 5:47 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby Garlicman » Sun Mar 14, 2010 10:50 pm

Another one:
chantrelles - лисички (the only mushrooms in Haven & Hearth, afaik)
onion - лук (the same word лук also means bow, those are homonymes)
Last edited by Garlicman on Sun Mar 14, 2010 10:51 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Garlicman
 
Posts: 417
Joined: Wed Jan 27, 2010 12:30 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby Garlicman » Sun Mar 14, 2010 10:51 pm

agent_orange wrote:
KidoKoin wrote:And the greatest hit in this game would be "Замуровали, демоны!" , but i can't think of an adequate enough H&H translation.

Translated version will be something like this: "Demons, you've sealed us". You can use it, when enemies has built up palisade around all gates.


In Soviet Russia demons seal you.
User avatar
Garlicman
 
Posts: 417
Joined: Wed Jan 27, 2010 12:30 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby Potjeh » Sun Mar 14, 2010 10:55 pm

So, poppies, tea, grapes and hops needed to complete the crops part? I'm guessing мак, чай, гроздые and хмелы, am I close?
Image Bottleneck
User avatar
Potjeh
 
Posts: 11811
Joined: Fri May 29, 2009 4:03 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby agent_orange » Sun Mar 14, 2010 10:57 pm

Potjeh wrote:So, poppies, tea, grapes and hops needed to complete the crops part? I'm guessing мак, чай, гроздые and хмелы, am I close?

poppies - мак
tea - чай
grapes - виноград
hops - хмель
agent_orange
 
Posts: 32
Joined: Sun Feb 14, 2010 5:47 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby Garlicman » Sun Mar 14, 2010 11:10 pm

Could you add those:

to lose something -- потерять
to steal -- красть, воровать

because the ones listed are considered explicit and in some context may be offensive.
User avatar
Garlicman
 
Posts: 417
Joined: Wed Jan 27, 2010 12:30 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby JoeBlade » Sun Mar 14, 2010 11:27 pm

Олоололо - Ololololo
Last edited by JoeBlade on Mon Mar 15, 2010 5:34 pm, edited 1 time in total.
Бояться нужно не смерти, а пустой жизни.
User avatar
JoeBlade
 
Posts: 43
Joined: Tue Jan 19, 2010 10:49 am

PreviousNext

Return to The Inn of Brodgar

Who is online

Users browsing this forum: Bytespider [Bot], Claude [Bot], Semrush [Bot] and 3 guests