Brief Russian Lesson

General discussion and socializing.

Brief Russian Lesson

Postby Ferinex » Sun Mar 14, 2010 8:54 pm

not expecting you to be able to understand everything you see ingame, but I figure this might help in some situations.

Pronouns
First Person Singular
Nominative (I) = Я
Accusative and Genitive (Me, My) = Меня
Dative ('to Me/for Me', this is in the sense of an indirect object) = Мне
Мне is also used as the object of a preposition.
Russian has what's called an 'instrumental' case too, but I won't get into that.

Second Person Singular
Nominative (You) = Ты
Accusative and Genitive (You, Your) = Тебя
Dative (to you, for you) = Тебе, also used as object of a preposition

Third Person Singular
Nominative (He, She, It) = Он, Она, Оно
Accusative and Genitive (Him/His, Her/Her, It/Its) = Его, Её, Его
Dative (to/for him, to/for her, to/for it) = Ему, Ей, Ему
Prepositional (him, her, it) = Нём, Ней, Нём

First Person Plural
Nominative (We) = Мы
Accusative, Genitive, and Prepositional (Us, Our, Us) = Нас
Dative (to/for Us) = Нам

Second Person Plural
Nominative (You All) = Вы
Accusative, Genitive, Prepositional (You All, Your, You All) = Вас
Dative (to/for You) = Вам

Third Person Plural
Nominative (They) = Они
Accusative and Genitive (Them, Their) = Их
Dative (to Them) = Им
Prepositional (Them) = Них

Also pretty much anything that starts 'Мо-' will mean my or mine.
If you see a word that starts with 'Тво-' it probably means Your or Yours
If you see a word that starts with 'Наш-' it probably says 'Our'
Words that start with 'Ваш-' normally mean 'Your' but in the sense of multiple 'you's.


Nouns (Russian has a gender specific article system but I'm not going to get into that either)
Cabin -- хижина
Building -- здание
Plot -- участок, делянка (делянка rarely used)
Claim -- клейм, тотем
Farm -- ферма
Village -- деревня, город
Village totem -- Деревенский тотем
Home -- Дом, жилище
Gates -- ворота

High Quality -- высокое качество

Metal -- металл
-Gold -- золото
-Copper -- медь
-Tin -- олово
-Iron -- железо
-Steel -- сталь
-Bronze -- бронза
Bar -- слиток (actually 'ingot' I think but not sure)
Pick -- кирка
Coal -- уголь
Brick(s) -- кирпич(и)

Crops -- урожай, растения (second one means 'plants')
-Wheat -- пшеница
-Pumpkins -- тыква
-Hemp -- конопля
-Flax -- лен
-Carrots -- морковь
-Poppies -- мак
-Tea -- чай
-Grapes -- виноград
-Hops -- хмель
-Onion -- лук (also means bow)
-Chantrelles -- лисички
Seeds -- Семена
Plow -- плуг
Clay -- глина
Soil -- почва

Cocks (Chickens) -- петухи
Hens -- куры
Fox -- лисица (or just лис)
Bear -- медведь
Teeth -- клыки
Dicks -- член, хуй (хуй is vulgar)
Boar -- кабан
Deer -- олень
Meatgrinder -- мясорубка

North -- Север
South -- Юг
East -- Восток
West -- запад
Cart -- телега
Boat -- Лодка
Road -- дорога
Path -- путь

Killer -- убийца (I don't know how you say this. Do you have a different word for murderer used more often?)
Thief -- вор

Verbs
to trade -- торговать
to receive -- получать
to give -- давать
to buy -- покупать
to sell -- продавать
to leave -- уезжать, уходить
to arrive -- Прибытие, приходить
to hunt -- охотиться
to kill -- убить
to exchange -- Меняем
to want - хотеть
to lose something -- проебать (I lost a key -- я проебал ключ) VULGAR
to lose something -- потерять (Not vulgar)
to steal -- красть, воровать
to steal -- спиздить VULGAR

Other useful words
'for' in the sense of 'Trade this for that' -- на
'and' -- и
yes -- Да (Ja)
no -- нет (Nyet)
'fuck' or 'death', to an extreme degree -- пиздец VULGAR
'XXX was here' -- XXX был тут
awesome -- заебись
wow -- ебать!
idk -- хз
I don't know -- хуй знает (literally 'dick knows')

hello -- Привет (Privyet) (actually Privyet means Hi, 'Здравствуйте' means hello but is god-awful long)
bye -- Пока (Paka)
thanks -- Спасибо (spaseeba)
you're welcome -- Пожалуйста (pazhalooysta)
sorry -- Извините (Eezveeneete)
my russian is bad -- Я плохо говорюпо-русски
I (don't) understand -- Я (не) понимаю


My biggest interest is hearing from Russians which words they actually do or do not use, and how they spell them most frequently (ie since people in english sometimes spell phonetically I assume russians do too)

obviously I don't have a russian keyboard so had to copy and paste a lot of characters. If I did anything wrong just let me know.

Anyway, you could use this as a reference sheet for trading with russian speaking neighbors I guess. Your russian will sound terrible and broken, but should be understandable.

For instance:
'Меняем <items to give> на <wanted items>.'
Just use numbers for numbers. IE use the number '2' instead of saying 'two'.

I don't know if the client has been translated to russian yet or if the texts for different things are sent from the server or if they are stored in the client, but I might translate the client to russian at some point if it's possible.

KidoKoin wrote: Not insults, but i guarantee, this will improve your relations with any russian:

"Редиска!" = "You are a very bad person!"
"Милиция! Хулиганы зрения лишают!" - "Call the police! They are going to kill me!"
"А вас, Штирлиц, я попрошу остаться." - "You will not leave this place alive."
"Ты смешной парень, ты мне нравишься. Поэтому, я убью тебя последним." - "You're a funny man, I like you. That's why I'm going to kill you last. "
"Помнишь, я обещал убить тебя последним. Я соврал." - "Remember, when I promised to kill you last? I lied."
"Таможня дает добро." - "I approve of what you are doing."
"Не виноватая я! Он сам пришел! " - "It wasn't me! I'm Innocent!"
"Буду бить аккуратно, но сильно. " - "Now i'm going to hurt you."
"Руссо туристо, облико морале, ферштейн?" - "I think, russians are very nice people."
"Короче, Склифосовский." - "You really talk too much."
"Будете у нас на Колыме - милости просим!" - "Come, visit my village. It's just three supergrids away."
"И что это я в тебя такой влюбленный? " - "You, sir, are a very nice and decent person. Do you know that?"
"Лед тронулся, господа присяжные заседатели!" - "Lets rock and roll!"
"Командовать парадом буду я!" - "I'm in charge here!"
"Муля, не нервируй меня!" - "Do NOT piss me off!"
"A казачок-то засланный!" - "Lets get him, he is a spy!"
"Какая гадость, эта ваша заливная рыба." - "I don't like you, and you village suck."
"Спокойствие, только спокойствие!" - "Everybody be cool, it's a robbery!!!"
"Может Вам ключи от квартиры дать, где деньги лежат?" - "If you want it - come and get it!"
"Господин назначил меня любимой женой!" - "I own this place now."
"Я не трус, но я боюсь!" - "Actually, i'm a pacifist."

And the greatest hit in this game would be "Замуровали, демоны!" , but i can't think of an adequate enough H&H translation. ("Demons, you've sealed us!" in the sense of sealing your gate with walls)
Last edited by Ferinex on Sun Mar 14, 2010 11:13 pm, edited 16 times in total.
i guess they never miss huh
User avatar
Ferinex
 
Posts: 1040
Joined: Sun May 31, 2009 9:05 am
Location: Miami

Re: Brief Russian Lesson

Postby UnrealJake » Sun Mar 14, 2010 9:02 pm

If I could be bothered reading all that several times, and getting used to it, I think I could get the gist of what a Russian is saying and I could decide whether they want to trade or my blood, how ever I'm a lazy arse so I didn't read it all, but it is still some amazing work that is well needed for those of us who are actually willing to learn (A.K.A not me)

Well done, and thanks :)
Lothaudus wrote:D) Try and get out of the boat and be told YOU NEED SWIMMING TO CROSS DEEP WATER.
User avatar
UnrealJake
 
Posts: 317
Joined: Sat Feb 13, 2010 11:22 am
Location: To your left, no your OTHER left.

Re: Brief Russian Lesson

Postby Peter » Sun Mar 14, 2010 9:12 pm

This is a good idea; thanks.
Surprise.
User avatar
Peter
 
Posts: 1491
Joined: Thu Jun 04, 2009 3:36 am

Re: Brief Russian Lesson

Postby agent_orange » Sun Mar 14, 2010 9:12 pm

Some corrections:
plot - делянка (if you talk about piece of land)
tin - олово (жесть is also tin, but in game context tin is олово)
bear - медведь (if we are talking about animal and not about to bear smth.)
boar - кабан
bear teeth - медвежьи клыки
boar teeth - кабаньи клыки

dicks - (this one is really lol - please explain, what do you really mean here):
dicks (член) - penis
dicks (сыщик, детектив) - investigator

If you want to say 'we trade pumpkins for bear teeth' please better use:
Меняем тыкву на медвежьи клыки.
Exchange pumpkins for bear teeth
Меняем <items to give> на <wanted items>.
agent_orange
 
Posts: 32
Joined: Sun Feb 14, 2010 5:47 pm

Postby Ferinex » Sun Mar 14, 2010 9:22 pm

agent_orange wrote:Some corrections


thanks for the help, it's appreciated. yeah I meant dick like a big fat penis. I figured jorb would like to have that russian word in his vocabulary.
i guess they never miss huh
User avatar
Ferinex
 
Posts: 1040
Joined: Sun May 31, 2009 9:05 am
Location: Miami

Re: Brief Russian Lesson

Postby Splin » Sun Mar 14, 2010 9:24 pm

Ferinex wrote:Nouns (Russian has a gender specific article system but I'm not going to get into that either)
Plot -- ??Can I get a Russian's help with this one?? - участок
Claim -- not Претензия, but same as Plot or кл-а\е\э-йм
any of listed nouns can be used as Дом\жилище (home)

-Tin -- жесть\олово

Fox -- лисица - just лис-
Bear -- медведь (animal, not a verb as it was before)
Teeth -- Зубы\клыки
Dicks -- член, Дик, сыщик, детектив, канава, кожаный передник - if used as abusive than член only, but isnt used in this form.

Cart -- телега
Boat -- Лодка

Verbs (noun)
to trade -- торговать (торговец)
to buy -- покупать (покупатель)
to sell -- продавать (продавец)
to leave -- уезжать\уходить
to arrive -- Прибытие\приходить
to hunt -- охотиться (охотник)
to kill -- убить (убийца)
to want - хотеть

"Try this on for size: Я продавать переносить член для металл." - looks like it was "I sell bear dick for metal" so what means "dick" in H&H?)
Splin
 
Posts: 24
Joined: Thu Feb 25, 2010 3:09 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby Potjeh » Sun Mar 14, 2010 9:26 pm

Wasn't dick хуи? I see it used for all sorts of things, just like we use the word kurac (dick) in Bosnia for everything. Like "dodaj mi taj kurac" for "pass me that thing", "ajd u kurac" for "go to hell", "koji ti je kurac?" for "what's wrong with you?", "ideš mi na kurac" for "you're getting on my nerves", "hoću kurac" for "the hell I will", "misliš si ti tu neki kurac?" for "who do you think you are?", etc. So yeah, thought it's reasonable to assume that хуи means the same thing, seeing how it's used all over the place.
Last edited by Potjeh on Sun Mar 14, 2010 9:28 pm, edited 1 time in total.
Image Bottleneck
User avatar
Potjeh
 
Posts: 11811
Joined: Fri May 29, 2009 4:03 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby Splin » Sun Mar 14, 2010 9:27 pm

agent_orange wrote:Some corrections:
plot - делянка (if you talk about piece of land)

dont think anyone uses this word like this in russian pronunciation.

Protjeh wrote:Wasn't dick хуи?
thats it.
Splin
 
Posts: 24
Joined: Thu Feb 25, 2010 3:09 pm

Re:

Postby agent_orange » Sun Mar 14, 2010 9:31 pm

Ferinex wrote:yeah I meant dick like a big fat penis. I figured jorb would like to have that russian word in his vocabulary.

BTW we have special kind of this word in common language. It's 'хуй'. Vandals like to write this word everywhere (you can find it on minimaps). It's very rude and impolite to use this word in formal language, but in some contexts it's very funny. We never use this word, when women or children near (it's like a codex of men :D). Sometimes this word written just just to indicate Russians presence in region.
BTW, ou can see presence of Russians in developer teams in many games (for instance, Modern Warfare has these big bold red letters on military base). MW2 also has signs of Russian presence.
Image
Image
Image
Last edited by agent_orange on Sun Mar 14, 2010 10:02 pm, edited 3 times in total.
agent_orange
 
Posts: 32
Joined: Sun Feb 14, 2010 5:47 pm

Re: Brief Russian Lesson

Postby agent_orange » Sun Mar 14, 2010 9:34 pm

Potjeh wrote:Wasn't dick хуи? I see it used for all sorts of things, just like we use the word kurac (dick) in Bosnia for everything.

Exactly. In different context this word can mean almost anything :D
agent_orange
 
Posts: 32
Joined: Sun Feb 14, 2010 5:47 pm

Next

Return to The Inn of Brodgar

Who is online

Users browsing this forum: Claude [Bot] and 2 guests